알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 어린이/유아
국내저자 > 번역

이름:이수영

국적:아시아 > 대한민국

직업:번역가

최근작
2021년 11월 <문명을 지키는 마지막 성벽 위에서>

이수영

고려대학교 국어국문학과를 졸업하고 오랜 시간 전문 번역가로 일해 왔다. 저자를 공들여 이해하는 기회를 누리는 것은 옮긴이에게 주어지는 특권이라 생각한다. 더 나아가 그 가르침대로 삶을 가꾸어 가고 확신을 지니게 된다면.
《조화로운 삶의 지속》, 《사라진 내일》, 《지구를 가꾼다는 것에 대하여》, 《학교의 배신》, 《흙》, 《발밑의 혁명》과 같은 책을 우리말로 옮겼다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<새로운 빈곤> - 2010년 3월  더보기

신자유주의라는 구호가 우리의 의식을 휩쓸고 있는 오늘날, 근대사회 건설의 기초였던 노동이라는 말은 어쩌면 진부해 보인다. 그 대신 어느새 우리 의식을 차지하고 있는 말은 소비, 유동성, 엘리트 같은 것들이다. 그러나 빈곤이라는 말은 아마 예전에도 그랬겠지만 날이 갈수록 결코 진부하지 않다. 한쪽에서 부의 축적이 가속화되고 그 반대편에서 빈곤의 심화가 가속화되는 신자유주의 시대에, 우리는 결코 자유롭지 않다. 지그문트 바우만은 바로 그 이유를 우리들에게 알려 준다. 근대 초기부터 지금까지, 근대가 어떤 동력에 의해 진행되어 왔으며, 그것이 단계마다 어떻게 다른 모습으로 등장하는지, 그리고 오늘날의 세상이 어떤 흐름을 지니고 있는지를. 우리는 왜 날이 갈수록 빈곤을 걱정해야 하는 처지에 놓인 것이며, 왜 두려움은 점점 커져 가는지를.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자